|
|
 |
Cuốn tiểu thuyết của Haruki Murakami là một trong 12 tác phẩm có khả năng
giành chiến thắng tại giải thưởng được đánh giá là Man Booker của châu Á.
| Tôi cảm thấy khi gấp cuốn
sách lại, luôn có một cái gì đó thôi thúc tôi đọc lại nó lần thứ hai, thứ ba,
thứ tư nữa. | Đọc cuốn "Nhảy nhảy nhảy" của Haruki Murakami Với Nhảy nhảy nhảy, Haruki
Murakami còn đem đến cho độc giả một bữa tiệc âm nhạc thịnh soạn, ngập tràn
giai điệu, từ những ca khúc rock n roll đầy mê hoặc, những bài hát làm nên tên
tuổi của Michel Jackson, Paul McCartney cho đến những bản tình ca bất hủ như
“Love is blue”, “Moon River”… Tất cả hòa quyện thành một mê khúc ám ảnh tâm trí
người đọc.
| Công ty cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam, chuyên xuất
bản sách văn học và phổ biến kiến thức với chất lượng và uy tín cao trong thị
trường đọc Việt Nam, đang cần tuyển vị trí nhân viên PR làm việc tại Hà Nội.
| Đọc cuốn "Gỗ mun" của Ryszard Kapuściński Không giống các nhà báo “đến và chứng kiến”, Kapuściński là
một người hiếm hoi “đến và cảm nhận”, và dùng tài năng của mình để miêu tả đầy
sống động những điều tinh tế nhất. Điều này khiến cho nhà văn Tomas Venclova
từng viết: “Mỗi lần được tin giải Nobel được trao cho một người khác, tôi lại
cảm thấy thất vọng. Tôi luôn chắc chắn rằng Kapuściński sẽ nhận được giải
thưởng này”.
| Đọc cuốn "Kẻ bị truy nã" của John Le Carré Không phải tội ác, âm mưu hay hành động của những điệp viên
tài giỏi đóng vai trò một cái rốn của vũ trụ trong cuốn tiểu thuyết sắc bén, đe
dọa và ám ảnh này: gương mặt trung tâm ở đây là các xã hội dân sự điển hình
Âu-Mỹ, trên một vùng nhạy cảm của cái gọi là “cuộc chiến chống khủng bố hậu
11/9” - thành phố Hamburg, CHLB Đức.
| Ngay khi có thông tin cuốn sách “Sát thủ đầu mưng mủ” bị tạm dừng phát hành, chúng tôi đã có cuộc gặp với những người đã xây dựng cuốn sách. "Nếu được làm lại, tôi sẽ vẫn làm nó…" | Ngay khi có thông tin cuốn sách “Sát thủ đầu mưng mủ” bị tạm dừng phát hành, chúng tôi đã có cuộc gặp với những người đã xây dựng cuốn sách. "Nếu được làm lại, tôi sẽ vẫn làm nó…" | Sau khi cuốn sách "Sát thủ đầu mưng mủ" được phát hành, trong dư luận đã dấy lên nhiều ý kiến trái chiều xung quanh các thành ngữ tân thời. Dưới góc độ xem xét một hiện tượng ngôn ngữ, các nhà ngôn ngữ học đã đề xuất những hướng tiếp cận và cách ứng xử sao cho có lợi nhất đối với tiếng Việt. | Vừa mới xuất bản được mươi ngày, cuốn
sách tranh “Sát thủ đầu mưng mủ” tập hợp những thành ngữ hiện đại đang được
giới trẻ sử dụng lập tức gây chú ý lớn. Các ý kiến ủng hộ có nhiều, song cũng
có các ý kiến chê trách là “nhảm nhí”, “không có lợi cho giáo dục”…
| Các bài khác:- Kinh nghiệm hậu hiện đại (Exclusive)
Kinh nghiệm hậu hiện đại (Exclusive)Italo Calvino, dưới một bút danh, từng viết về một cuốn
tiểu thuyết lừng lẫy khác của ông, cũng đầy chất huyễn tưởng, rằng ở đó là “một
thế giới chưa bao giờ hiện hữu song chứa đựng những điều đã tồn tại và những
điều hẳn đã có thể tồn tại, những phúng dụ về quá khứ, về hiện tại, những câu
hỏi về kinh nghiệm của chính mình”.
- Gặp tác giả “thành ngữ teen” bằng tranh khiến cư dân mạng thích thú
Gặp tác giả “thành ngữ teen” bằng tranh khiến cư dân mạng thích thú Chia sẻ về những bức tranh "thành ngữ teen" gây xôn xao cộng đồng mạng thời gian vừa rồi, anh Phong “bật mí” rằng tất cả những bức tranh đó đều nằm trong bộ sách mà anh được mời sáng tác. - Giải Nobel Văn học 2011 ở lại quê nhà
Giải Nobel Văn học 2011 ở lại quê nhàĐúng 13g (giờ địa phương) chiều 6-10 tại Stockholm, Viện Hàn lâm Thụy Điển đã công bố tân chủ nhân giải Nobel văn học 2011: Tomas Tranströmer - nhà thơ, nhà tâm lý học người Thụy Điển. - Beppe Severgnini: ‘Tôi chê trách Italy bằng tình yêu’
Beppe Severgnini: ‘Tôi chê trách Italy bằng tình yêu’Qua cuốn ‘Đầu óc người Ý’, nhà báo 55 tuổi có mái tóc trắng vẽ nên một bức chân dung sâu sắc về đất nước ông. Ông mỉa mai dân tộc mình bằng một tấm lòng trìu mến, chẳng hạn, giải thích người Italy vượt đèn đỏ là vì lòng kiêu hãnh. - Trò chuyện cùng Beppe Severgnini
Trò chuyện cùng Beppe Severgnini Chiều nay, 03-10-2011, tại Hội quán Sáng tạo Trung Nguyên, 36 Điện Biên Phủ sẽ diễn nói chuyện với nhà báo Beppe Severgnini, tác giả cuốn sách "Đầu óc người Ý".
| | Trang:
|
Trang trước
|
Trang sau
 |
|
|
|
|
|
|
Cuốn tiểu thuyết của Marie NDiaye, Ba phụ nữ can đảm, vốn có tên gốc là Trois femmes puissantes, giải Goncourt năm 2009. Trois femmes puissantes có thể hiểu là “ba phụ nữ hùng mạnh”, “ba phụ nữ quyền lực”, và ngay từ đầu cái tên sách này đã tạo ra vấn đề, một sự hoang mang trong lòng người đọc: cả ba phụ nữ nhân vật chính của các phần, Norah, Fanta và Khady Demba, đều rơi vào những hoàn cảnh sống vô cùng khắc nghiệt, gian khó, rất không dễ hình dung “quyền lực” của họ. |
|
|
|
|